《爱情神话》票房突破1亿全程使用沪语引热议

大学点评2022-03-01 16:03:46佚名

“2021没看过《爱情神话》是不完整的。”最近,《爱情神话》在上海堪称现象级电影,从富有生活气息的上海话对白,到洋溢上海风情的取景地,甚至电影同款蝴蝶酥都成了朋友圈的热议话题。据灯塔专业版数据,截至12月30日7时30分,电影《爱情神话》票房突破1亿元,其中上海城市票房2630万元,约占总票房的四分之一。影片被很多人称作年度最佳国产片,但目前的票房成绩离大众心目中的“爆款”还有距离。

全程使用沪语,影响了外地观众的观影热情吗?《爱情神话》导演、编剧邵艺辉在接受解放日报·上观新闻记者专访时表示,影片在筹备初期就已经考虑过使用沪语所带来的票房影响,目前的结果在预料范围内,“我从来没有后悔过使用上海话,也不考虑推出普通话版。对我来说,把作品做好,把故事表达好是最重要的。”

邵艺辉在片场

“《爱情神话》不是沪语教学片”

山西人邵艺辉不会讲上海话,剧本也是用普通话写的,但她决定要用上海话来表达这个故事。“一开始我想让身边的朋友来演,对素人来说,说方言更能找到感觉,对专业演员的表演也有帮助。”

《爱情神话》通过女性视角拍出了不一样的都市故事,用市井烟火打造出“上海老友记”的温暖氛围。领衔主演徐峥、马伊琍、吴越、周野芒等都是上海人,全程上海话也是剧本吸引他们的点。饰演蓓蓓的吴越觉得,作为一个上海人,第一次用方言来演戏新鲜且兴奋,她趁此复习了一遍有些生疏的上海话。

马伊琍饰演的李小姐有句台词,“一个女人这辈子没浪迹过天涯也是不完整的”,“浪迹过天涯”几个字明显是普通话的发音,普通话和上海话夹杂着讲,也是当代上海人的特色。

饰演小皮匠的宁理是北方人,有上海观众挑刺他的上海话口音不够地道,不过在现实中,皮匠、裁缝等往往也不是本地人。还有人认为台词中有些地方“洋泾浜”。邵艺辉觉得,地道的沪语表达不是电影要追求的内容,“《爱情神话》不是沪语教学片,语言是服务于故事的,首先要把故事讲清楚,意思表达准确就可以。在上海,每个区的口音也有区别,这是一种真实状态,没必要追求所有人口音一致。”

“在信息接收上”外地观众无差别

上海电影艺术职业学院读一年多少钱_泰州职业技术学院艺术分学院_上海艺术视觉学院

全程沪语,外地观众能看得懂吗?一位北京观众表示,自己像在看外语片一样,几乎全程在盯字幕,“到饭桌上的精彩戏份时,眼睛有点忙不过来,既想看演员表演,又想看他们到底说的啥。”但这位观众也觉得,电影如果不是使用上海话,会缺少现在的韵味。

“《爱情神话》没法做成普通话版,它就是拿上海话演的,上海话的语速比普通话要快。”邵艺辉并不认为上海话会对外地观众形成观影障碍,“我几乎没有在台词里写上海话的梗,最多像‘十三点’这样。但就像看外国电影时,即便有很多俚语不懂上海电影艺术职业学院读一年多少钱,也可以通过上下文语境推测出含义。在信息传达和接收上,外地观众和上海观众不会有差别。”而且,老白母亲两次说到“十三点”,都是演员张芝华自己发挥的。饰演老乌的周野芒也为老乌加入了很多地道的上海词汇。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换